Wachsen oder wachsen?
Fremdsprachen sind dank der Verfügbarkeit von Online-Übersetzungstools nicht mehr die Herausforderung, die sie früher einmal waren. Es ist jedoch immer noch ratsam, Übersetzungen von Muttersprachlern korrekturlesen zu lassen, um peinliche Fehler zu vermeiden. Ein Beispiel dafür ist eine Aufforderung an das Reinigungsteam, eine Rampe nicht zu wachsen. Im Deutschen ist das Verb “wachsen” ein Wort mit zwei Bedeutungen: es kann sowohl auf das Polieren von Böden als auch auf das Wachstum von etwas beziehen. Ein Übersetzungstool kann jedoch nur eine Bedeutung kennen, wodurch der englische Satz zu einer Aufforderung wird, die Rampe nicht größer werden zu lassen. Um solche Fehler zu vermeiden, ist es wichtig, Übersetzungen immer von Muttersprachlern überprüfen zu lassen.